Ne pas céder face au vent ...
de Kenji Miyazawa
ame
ni mo makezu
kaze ni mo makezu
yuki ni mo natsu no atsusa ni mo makenu
jōbu na karada wo mochi
yoku wa naku
kesshite ikarazu
kaze ni mo makezu
yuki ni mo natsu no atsusa ni mo makenu
jōbu na karada wo mochi
yoku wa naku
kesshite ikarazu
雨ニモマケズ
風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナ
決シテ瞋イツモシヅカ
Ne
pas céder face à la pluie
Ne
pas céder face au vent
Ne
pas céder non plus face à la neige ou à la chaleur de l’été,
Avec
un corps solide
Sans
avidité,
Sans
perdre son calme
Cultivant
une joie tranquille
Chaque
jour quatre bols de riz complet,
Du
miso et un peu de légumes à manger
Dans
toutes les choses
Sans
y mettre ses émotions
Voir,
écouter et comprendre
Et
sans oublier
Dans
l’ombre des bois de pin, des champs,
Vivre
dans une cabane au toit de chaume
S’il
y a un enfant malade à l’Est
Y
aller et le veiller
S’il
y a une mère fatiguée à l’Ouest
Y
aller et porter sa gerbe de riz
S’il
y a quelqu’un proche de la mort au Sud
Y
aller et lui dire qu’il n’y a pas besoin d’être effrayé
S’il
y a une dispute ou un litige au Nord
Leur
dire de ne pas perdre leur temps en actes inutiles
En
cas de sécheresse, verser des larmes de sympathie-
Lors
d’un été froid, errer bouleversé
Être appelé
un bon à rien par tout le monde
Sans
être complimenté
Ni
rendu responsable
Une
telle personne
Je
voudrais devenir
http://tabi.over-blog.com/article-ame-ni-mo-makezu-de-kenji-miyazawa-
54686554.html
"sans perdre son calme en cultivant une joie tranquille" que ces mots sont beaux et plein de vérité
RépondreSupprimer